Cervara delle scale
(Frammento dell’audiospettacolo)
Dialoghi, finale, adattamento e regia: Irina Barancheeva Tornello
Coordinatore del progetto: Giuseppe Di Vico
Narratore: Angelo Blasetti
Irino: Marco Della Valle
Marionda: Alessandra Sole
Hartur: Elia Celetti
Giuliano: Davide Cirobelli
Adattamento dei brani vocali: Raimundo Pereira
Tecnici del Suono: Giuseppe Di Vico, CiNESpOt, Raffaele Sena, Tracce Sonore Studio
Musica ed effetti sonori: Alessio Camaioni, Eliografica
In copertina: Mario Tornello “Per un rituale”, 1989
Inserto: Giuliano Gentile “Cervara delle Scale”
“...Each family that entered the castle by a drawbridge was announced in a loud voice accompanied by a blast of trumpets conferring a certain solemnity to the event.
The two princes, father and son sumptuously dressed, standing on a platform in the centre of the court, met the guests with the dignity of their coat of arms. There were abundant embraces which confirmed the old ties of friendship. To strengthen the latter, on May 19th, the day following the arrival of the last guests, the official opening of the feast was declared.
A most strange fact happened, however, which Irino felt with much apprehension. He felt a shiver when the family of prince Torrielli di San Cataldo, composed of the father with two sons and a lovely daughter, were presented to the two hosts. In the features of the daughter, Irino recognised with emotion, the incarnation of the obsessive figure he painted.
They were both struck by an obvious and mutual attraction.
The vision of that young woman wrapped in costly vests, totally occupied Irino’s mind so that he was almost unable to contrive a worthy welcome to the other guests. This female figure which appeared so overbearingly in his oneiric paintings had now become a reality.
The gentle figure whose name was Marionda Torrielli and who belonged to a rich and ancient family of Perugia, produced a strong mental confusion in Irino which he hoped would soon disappear as the feast progressed.
He tried to gain her sympathy with the affected grace that distinguished him, while he felt the most tender sentiments sprout towards her. This was a feeling unknown to him, but he managed to express it during a visit they made together to the central tower of the castle; the relaxing evening atmosphere and a vague fragrance of herbs contributed to this.
After three days of an assiduous courtship, which the young girl accepted with the restraint of her class while Irino suddenly felt an intense sentiment of love...”
Translated from Italian by Assia Boutskoy